home
archive · forum   
themes literature agenda archive anthology calendar links profile


multilingual  The globalization of violence (en/es/de)

Bertold Bernreuter: emailbernreuter@polylog.org, 12.09.2001, 22:43



Terrorist violence in unimaginable dimensions has reached the centres of power. The nightmares of the humanity have become horrific reality. The attacks in New York, Washington and Pennsylvania apply not only to the United States, they apply to all of us. I am shocked seeing these acts of terror, disgusted with their actors, mourning thousands of persons who lost their lives in this horror, worried about the injured, and offering my sympathies to the affected families.

But besides my bewilderment and disgust, my mourning and worries, my sympathies there has raised a second apprehension. The apprehension that the responses to this attack on humanity will be seeked on the basis of violence. That not rationality and international cooperation, but retaliation and revenge will be seeked. That a whole nation will be seduced to continue in a spiral of hatred and violence instead of stopping at this point. Violence is only producing new violence. The greatness of a democracy is not proved by its military strength.

In a Washington Post-ABC News poll more than 90% of US citizens would support war. War against whom? The violence has been globalized. It has been organized in flexible international networks of individuals ready to kill. It is not possible to let tactical aircrafts take off against them. The evil lives at the corner. This does not mean that it would be invisible. It has an apartment, a passport and a bank account. But it is small and flexible.

The efforts of police, legal authorities and secret services will not be enough. They might be an instrument against violence, but not against hatred. This hatred has goals, and it has causes. This time it has hit the heart of Western imperialism. Although US arrogance of power made still more enemies during last months: it is a question of Western imperialism, not only US imperialism. And Western world has its homes also in the bungalows of Shanghai, Bombay, Lagos or São Paulo.

More security in this one world can only be reached on the long way of justice, peace, dialogue and cooperation. We have to overcome today's hegemonial structures. Nobody knows where this path exactly goes to. But we must finally depart in order to follow this course. The path is created by walking.

______________________________________


Una violencia terrorista de una dimensión inimaginable ha llegado a los centros del poder. Las pesadillas de la humanidad se han convertido en una realidad horrorosa. Los ataques en Nueva York, Washington y Pennsylvania no sólo van dirigidos contra los Estados Unidos, van dirigidos contra todos nosotros. Estoy consternado ante estos actos atroces, con repugnancia a sus ejecutantes, de luto por miles de personas, que perdieron su vida en este horror, preocupado por los muchos heridos y con mucha compasión de todos los familiares.

Pero en mi consternación y repugnancia, en mi luto y preocupación, en mi compasión aparece una preocupación más. Es la preocupación que se busquen respuestas a este crimen contra la humanidad partiendo de la violencia. Que no se busquen la razón y la cooperación internacional, sino revancha y venganza. Que toda una nación se deje seducir a seguir con la espiral de odio y violencia en vez de terminarla. La violencia siempre produce nueva violencia. La grandeza de una democracia no se muestra en su fuerza militar.

En una encuesta por el Washington Post y ABC News están más de 90% de los estadounidenses en favor de la guerra. ¿Guerra contra quién? La violencia se ha globalizado. Se ha organizado en flexibles redes internacionales de individuos dispuestos a la violencia. No se pueden volar ataques aéreos contra estas redes. Lo malo vive a la esquina. Pero no es invisible. Tiene un alojamiento, un pasaporte y una cuenta bancaria. Mas es pequeño y móvil.

Sólo los esfuerzos de la policía, de las autoridades judiciales y de los servicios secretos no serán suficiente. Si representen un medio contra la violencia, no lo son en contra del odio. El odio tiene objetivos; y tiene causas. Esta vez dió en el mero corazón del imperialismo occidental. Aun cuando la arrogancia del poder estadounidense se ha hecho todavía más enemigos durante los meses pasados: se trata de un imperialismo occidental, no sólo estadounidense. Y el occidente tiene su hogar también en las torres de Shanghai, Bombay, Lagos o São Paulo.

A un mundo con más seguridad sólo llegamos por el camino largo de la justicia, de la paz, del diálogo y de la cooperación. Hay que romper con las estructuras hegemónicas de hoy. No sabemos dónde transcurra exactamente este camino. Sin embargo, tenemos finalmente que partir a tomarlo. El camino se hace al andar.

_______________________________________


Terroristische Gewalt unvorstellbaren Ausmaßes hat die Zentren der Macht erreicht. Die Albträume der Menschheit sind zu einer horrenden Wirklichkeit geworden. Die Anschläge in New York, Washington und Pennsylvania gelten nicht nur den Vereinigten Staaten, sie gelten uns allen. Ich stehe fassungslos vor diesen Akten des Grauens, voller Abscheu gegen seine Urheber, in stiller Trauer um Tausende von Menschen, die in diesem Irrsinn ihr Leben verloren haben, in Sorge um die vielen Verletzten und voller Mitgefühl für alle Angehörigen.

Doch in meine Fassungslosigkeit und Abscheu, unter die Trauer und Sorge, in das Mitgefühl mischt sich eine zweite Sorge. Die Sorge, dass Antworten auf diesen Angriff auf die Menschlichkeit ausgehend von Gewalt gesucht werden. Dass nicht Vernunft und internationale Zusammenarbeit, sondern Vergeltung und Rache gesucht werden. Dass sich eine ganze Nation dazu verleiten lässt, die Spirale des Hasses und der Gewalt weiterzudrehen, statt sie zu stoppen. Gewalt erzeugt immer neue Gewalt. Die Größe einer Demokratie zeigt sich nicht in ihrer militärischen Stärke.

In einer Umfrage der Washington Post und ABC News sprechen sich über 90% der Amerikaner für Krieg aus. Krieg gegen wen? Die Gewalt hat sich globalisiert. Sie hat sich in flexiblen internationalen Netzwerken von gewaltbereiten Menschen organisiert. Gegen diese Netzwerke kann man keine Flugzeuge aufsteigen lassen. Das Böse wohnt um die Ecke. Es ist deswegen nicht unsichtbar. Es hat eine Wohnung, einen Pass und ein Konto. Aber es ist klein und beweglich.

Doch die Arbeit der Polizei, Justiz und Sicherheitsdienste allein ist zu wenig. Sie mögen ein Mittel gegen die Gewalt sein, aber sie sind kein Mittel gegen den Hass. Der Hass hat Ziele, und er hat Ursachen. Diesmal hat er mitten ins Herz des westlichen Imperialismus getroffen. Auch wenn sich die amerikanische Arroganz der Macht gerade in letzter Zeit besonders viele Feinde gemacht hat: Es ist ein westlicher Imperialismus, nicht nur ein amerikanischer. Und der Westen ist auch in den Villen von Shanghai, Bombay, Lagos oder São Paulo zu Hause.

Eine Welt mit mehr Sicherheit kann nur auf dem langen Weg von Gerechtigkeit, Frieden, Dialog und Zusammenarbeit erreicht werden. Wir müssen die hegemonialen Strukturen von heute überwinden. Kein Mensch weiß, wo dieser Weg genau verläuft. Doch wir müssen endlich aufbrechen, um ihn zu beschreiten. Der Weg entsteht beim Gehen.


Bertold Bernreuter